Heh, through Wikipedia I found another translation of the quatrain you quote. I like the translation you have better for the direct final line. Here's the other, though:
Kneaded by fate on the table of grief What chance to drink pleasure from life’s cup? Struggling like a candle in a drafty room I flicker to a waxen puddle and vanish
no subject
Kneaded by fate on the table of grief
What chance to drink pleasure from life’s cup?
Struggling like a candle in a drafty room
I flicker to a waxen puddle and vanish
Oh translation. You are a tricky thing.